Translation of "fanno tipo" in English

Translations:

they 're like

How to use "fanno tipo" in sentences:

Lo fanno tipo ogni sei mesi.
They do this, like, every six months.
Mi immagino gli uccelli che depongono le uova e fanno, tipo,
I imagine the birds, they lay eggs and they're like
Sai, li ho contati una volta e con l'inflazione fanno tipo 1800 dollari.
You know, I added that up once, and with inflation, that's, like, $1, 800.
Le mie mani fanno tipo da guida lungo il corpo, assicurandosi che le entri bene.
My hands sort of guiding along her body, making sure that it fits properly.
Adoro queste persone che vengono qui e si fanno tipo 10 assaggi, no?
I love these people that come here, they get 10 samples, you know?
No, e' come i pessimi spot notturni - che fanno, tipo, sulla tv via cavo.
No, That's like a bad late-night commercial you'd see, like, on the cable network or something.
Di solito fanno tipo: "Bup, bup, bup, bup"
Generally they're like, "Bup, bup, bup, bup!"
Loro rendono tutto in questi colori carini, ed e' come se fossero viola, fucsia e rosa, e loro fanno, tipo, fanno i graffiti con ognuno finche' possono.
They make all these pretty colors, and it's kind of like purple, hot pink and regular pink, and they sort of, like, play tag with each other while they still can.
Hanno cosi' tante cose in comune, sono sicura che fanno tipo...
They have so much in common. I'm sure they're like,
Voglio dire, sono cose che si fanno, tipo, alla seconda settimana, - quando le cose diventano davvero difficili.
I mean, that is something you do in, like, week 2 when things get really hard.
Ecco perche' gli animali fanno tipo:
That's why animals just-- They go, "let's do this together, man.
E' un po' come il fatto che i comici neri facciano ridere soprattutto gente di colore, mentre invece i bianchi fanno tipo:
It's like how black comedians get the biggest laughs from black people, whereas white people be all like...
Faccio cenno al violinista di suonare della roba classica, apro la scatola e i suoi occhi fanno tipo...
So I signal to the violinist to play a little classical crap. I open the box, and her eyes are like "Schwing!"
Sai quando i ragazzi sono arrabbiati e fanno tipo tic, tic... boom?
You know how some guys when they're angry are like, tick, tick... boom?
Perché non fanno tipo un musical su Mosè?
Why don't they make, like, a Moses musical? - They did.
Non ci sono un mucchio di scienziati intorno a un bambino, che fanno, tipo, "non so come sia finito qui,
Not a bunch of scientists standing around a baby in a room going, well, I-I don't know how this got here.
I Viboras fanno tipo giuramenti col sangue, cose così.
Those Viboras... they... they take blood oaths and stuff like that.
Se ci beccano non ci fanno, tipo, una multa o cose simili?
Isn't there, like, a fine or something if someone catches us?
Troveremo l'uscita e poi andremo dritti al dormitorio come quei siti porno in cui le ragazze sono al dormitorio e fanno tipo...
We're gonna find the mother lode, and then it's gonna be a straight-up Dorm Daze situation, like that porno site where, like, the porno girls come and do, like, the dorm and then all... Oh, shh, hide!
Perche' non vai da Graham ogni volta che loro fanno tipo...
Why can't you just go hang out at Graham's whenever they're like...
Quando due persone vanno a pescare, di solito lo fanno, tipo... sull'acqua, giusto?
Um, when two guys go fishing, they normally do that at, like, water, right?
A meno che... non sia una di quelle aziende che lavorano nell'ecologia, che fanno, tipo... forchette di bambù.
Unless they're one of those eco-companies that makes, like, bamboo forks.
Oh, mio Dio. Fanno tipo schifissimo.
Oh, my God, they're so totally gross.
E mio padre dice che gli asiatici lo hanno sempre fatto, fanno, tipo, diventare loro la gente gay.
And my dad says Asians have always done this, And they, like, do make people gay.
Questi fanno tipo 100 testoni l'anno.
These guys make like a hundred grand a year.
Dice mi hanno... violentato e... e loro fanno, tipo... dei sorrisetti, e... mi prendono in giro, e...
She's telling them I got assaulted, and... they're all just, like, smirking and cutting on me and...
Ok, tutte quelle auto fanno tipo... zero chilometri al litro.
Okay all those cars get like 0 miles per gallon.
E una torta salata a 7 strati, fanno tipo 10 tipi di salsa!
And one's got seven layers. That's like ten dips.
Vedi Tommy, fanno tipo uno speciale nel decimo anniversario dell'11 Settembre, okay?
Look, Tommy, they're doin', like, a 9/11 10th-anniversary special thing, ok?
Ora, lei e quelle ragazze mi passano a fianco e fanno, tipo dei... grugniti.
Now, her and those girls walk by me, they make, like, pig noises.
Fanno tipo uno speciale nel decimo anniversario dell'11 Settembre, okay?
They're doing like a 9/11 10th anniversary special thing. Ok.
Senti Tommy, fanno tipo uno speciale nel decimo anniversario dell'11 Settembre, okay?
Look, Tommy, they're doin', like, a 9/11 tenth-anniversary special thing, ok? Oh, really?
Ora, questa... questa e' l'equivalente automobilistico di quei palestrati pompatissimi nei locali che fanno, tipo...
Now, this... This is basically the automotive equivalent of a roided-out meathead at the club who's, like...
Dai, fanno tipo un milione di gradi.
Come on, it's like a million degrees.
E perche' le rane non fanno tipo...
And why don't the frogs just be like,
Non vogliono pagare le tariffe internazionali, ed quindi fanno tipo, "Timmy!
They don't want to pay the international fees, so they're like, "Timmy! Is that you?"
2.6692659854889s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?